国内优质法语培训品牌 30万学子共同选择
您所在的位置:首页 > 法语考试 > TCF/TEF > 正文

TEF机经阅读部分答案解析(二)

时间:2015-04-17 15:37:21 来源:齐进法语 作者:mumu
0
摘要:法语俚语argotDepuis bientôt quelques années,Michel Monfort, linguiste (语言学家)et professeur de français a l& 39;Uiversité nouvelle de Montpellier II。
法语俚语argot
Depuis bientôt quelques années,Michel Monfort, linguiste (语言学家)et professeur de français a l'Uiversité nouvelle de Montpellier II。"Il s'agit de faire découvrir aux étudiants étrangers et aux professeurs de français des formes de français qu'ils ne connais sent pas forcément。 Il y a d'ailleurs une demande très forte des étudiants qui désirent et demandent expressément des cours d'argot ou de -je les cite-'français de la rue'" affirme-t-il. Jusqu'ici ouverts à titre expressément et classés dans le registre civilisation。 les cours connaissent actuellement un vif succès et l'on ne peut désormais répondre à la demande de tous les étudiants. "C'est un cours extrêment enrichissant pour les étudiants, qui se rendent compte que le français n'est pas une lanue figée et poussiéreuse comme voudraient nous le faire。。croire certains académiciens"."Le matériel pédagogique utilisé est riche et varié" affirme le Pr.Monfort, "nous étudions les paroles des chansons de différents groupes,。j'utilse des films et des documentaires mais aussi des textes de sociologues qui ont écrit sur le sujet." Les étudiants sortent du cours en ayant la conviction de faire partie d'un groupe d'initiés. Ils apprécient la richesse poétique de l'argot.
Il faut quand mème préciser que ce cours s'adresse principalement aux étudiants anyant déjà acquis un bon niveau de français

从几年前开始,新蒙比利埃大学的法语教授兼语言学家Michel Monfort明确表示“我发觉有一类许多外国学生乃至法语教授都必然不熟悉的法语形式,即俚语,或者说,我称之为街头法语。另一方面,学生们也强烈要求希望开设俚语课。”现在,这门已经有了明确的名称,并被归类于文化范畴的课程取得了巨大的成功,并且从今以后,人们也可以回应学生们的请求。“这是一门对学生们非常有用的课程,它使人们明白法语并不是一种固步自封、落后的语言,就像那些院士想让我们相信的那样。”“我所使用的教学资料是丰富多样的。” Monfort教授肯定地说,“我们研究许多不同类型群体的歌曲的歌词,电影、记录片甚至社会学家所写的关于这方面的文件资料。”当学生们从课堂上毕业后,他们将有信心成为一个对此十分内行的人。他们欣赏俚语那诗歌般的瑰丽。还是应该指出这门课程主要面向那些已经在法语方面有了很好水平的学生。
1.Cet article traite d'un cours这文章对待的课程 
A.de français familier法国家庭   B.de poésie诗歌 C.de linguistique语言学   D.de pédagogie教育学
2.Les étudiants semblent apprécier ce cours pour学生们一起重视这门课为了
A.son accédémisme他的学术            B.sa modernité他的现代
C.sa rigidité严谨,严格。              D.sa facilité
3.Lequel de ce matériels n'est pas utilisé?
A.des manuels de grammaire语法课本    B.des paroles de chansons诗歌语言
C.des films                                  D.des textes théoriquesont理论文章
4.Ce cours s'adresse à des étudiants
A.avancés有定基础的                  B.debutants初学者
C.bilingues双语的                     D.en sciences de l'éducation在教育科学
PS:
1.     这篇文章谈的是法国俚语课。
2.     学生们因为这门课程的现代特色而喜欢它。
3.     下列资料中没有被使用的是语法课本。
4.     这门课程面向有一定程度的学生。
答案:C,B,A,A
泰坦尼克号
Le Titannic n'est pas pret de sombrer sur Internet.La fascination qu'exerce ce paquebot est intacte .Des sites consacres a ce geant des mers sont constamment crees,tant en France qu'aux Etats-Unis Ils fournissent des images extrement spectaculaires qu'il serait dommange de ne pas sonsulter.Parmi les pages les autres.Elles permettent pratiquement d'effecteuer une visite virtuelle du navire. depuis la salle des machines jusqu'aux cabines de premiere classe.Le luxe dans l'amenagement de ces suites est impressionnant .On ne se lasse pas d'admirer le raffinement de la salle a manger ou des salons.
Les Americains sont davantage interesses par la catastrophe en elle-meme.Et tout particulierement par les operations de fouilles qui ont eu lieu en 1998 et 2000.enfin,difficile d'evoquer le Titannic sans parler du film de James Cameron.L'un des longs-metrages les plus populaires de l'histoire du cinema,dont a l'origine les specialistes avaient prevu le "naufrage",puisque ,sauf extraordinaire,chaque spectateur etait cense en connaitre la fin

泰坦尼克不准备再网上沉没。这个海上巨人的迷人魅力是没有被损害的。这些关于海上巨人的网址被创立了[consacrer a 是一个短语 致力于的意思] [tant que 是不论 还是的意思france是阴性 要用en美国是复数要用aux ] 不论是法国还是美 国..他们提供了极端壮观的景象可惜不能够XX(sonsulter)。 在那些网页上,人们能够对这艘船进行虚拟的访问,从机器间到一等舱。那些房间的奢侈的布置十分令人吃惊。人们决不会厌倦对如此讲究的饭厅或客厅的欣赏。 但那些美国人对灾难本身更为关注,尤其是对1998到2000年间对船的打捞过程。还有,提到TITANIC就不可能不提到詹姆斯卡梅隆的这部电影,这是影史上最长也最受欢迎的电影之一,那些专家在海难之前就预见了这次事故。除了巨大华丽之外,每个观众也都感受到了其中的细微精致。 L.brunel
Q1,Cet article
A,trace un historique de la tragedie du Titannic  
B,relate le tournage du film de James Cameron
C,decrit l'engouement generalise pour le Titannic
D,analyse le phenomene Titannic d'un point de vue sociologique
A : 跟随着titanic的悲剧沿革  B : 祥述james cameron的电影的拍摄
C : 形容观众对titanic 的痴心 D : 从社会方面 研究 现象titanic
Q2,L'auteur de cet article
A,est exaspere par l'admiration provoqueepar le Titannic
B,emet quelques reserves quant a la qualite des sites sur le navire
C,est seduit par les diverses representations du paquebot sur le Net
D,se contente de relater les faits sans emettre d'opinion personnelle
A : 为 titanic 所造成的称羡而感到激怒  B : 对船上的遗址的质量有所估计
C: 被网上那些船的塑造给引诱了  D: 只说事实不混入自己的想法
Q3,Francois Legagneux a
A,rassemble quantite de documents sur le navire
B,fait des dizaines d'esquisses des differentes salles du bateau.
C,redige un ouvrage tres complet sur la catastrophe
D,repertorrie tous les sites consacres au Titannic
A : 收集了很多有关船的文章B : 做了几十张关于船内不同的厅的略图
C: 写了一本关于这个灾难很全的书D: 搜寻了全不贡献Titanic的网页
Q4,Une seule de ces affirmations est vraie ,Laquelle? 这里面只有一句是对的,哪一句 ?
A,Le nombre de sites sur le Titannic a double depuis la sortie du film de James Cameron.
B,Avez un sujet tel que le naufrage ,il etait indeniable que le film Titannic aurait du succes
C,Les specialistes du naufrage n'ont pas apprecie le film de James Cameron
D,au depart ,il avait ete dit que le film de James Cameron ne ferait pas recette
Q4: A : 从James Cameron 的电影出来后, Titanic 的网页的数目加倍了B : 有个像遇难的这么一个主题, Titanic 固定会受欢迎的C : 研究遇难的专家没有喜欢cameron的电影D : 刚开始的时候,都说cameron的电影不会有这样的收入的nnoise Tiia
CCAD 
咨询齐进法语课程、了解法语考试资讯、获取学习资料【在线咨询】或致电400-618-0272
© 版权声明 凡本网注明"稿件来源:"齐进法语“的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属齐进法语所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:齐进法语",违者本网将依法追究法律责任。

龙虎榜

关于齐进|联系我们|乘车路线|法语课程|报名方式|教学理念| 网站地图|企业微博|

北京市海淀区齐进培训学校 客服信箱:service@qjfy.com
Copyright 2003 – 2016 www.qjfy.com. All Rights Reserved 京ICP备:05059316号
经营许可证编号:京(海民)0730159 | 京(教)F91209
© 2000-2016 齐进法语 版权所有